وكشف الأربعاء أن الكتاب الهزلي الفرنسي مع مغامرات Gauls Astérix و Obélix لأول مرة إلى الأوكرانية ، وكشف الأربعاء Euages Albert-René.
في بيان نقلته وكالة فرنسا باستي ، يكشف هذا الناشر أن أول ألبوم يغادر باللغة الأوكرانية ، من قبل Pinzel Seal ، سيكون Astérix ، الغالمن عام 1961 ، وهو أيضًا أول عمل أنشأه المؤلفون الفرنسيون ألبرت أودرزو ه رينيه جوسني.
يقول هذا الناشر: “مع هذه الطبعة ، ستبقى Asterix قصة الفرقة الهزلية الأكثر ترجمة في العالم ، وهي متوفرة بـ 120 لغة ولهجة”.
تم توقيع الترجمة من قبل طالب أوكراني في باريس ، آنا ماريا بالاندينا، 18 ، قارئ قصص Astérix & Obélix منذ الطفولة.
في نفس البيان ، يتذكر المدير العام للناشر ، Céleste Surugue ، ذلك ، مع هذه الطبعة ، كما يتم تكريمه “إلى الجذور الأوكرانية” من Presentista René Goscinny.
نشر Uderzo و Goscinny معا 24 ألبوم على طول تعاون 26 سنة. توفي Goscinny في عام 1977 وأودرزو في عام 2020 ، لكن مغامرات Astérix ورفيقه أوبيليكس كان يقاموا وتحريرهم في ألبومات من قبل فنانين آخرين ، مؤمنين بأسلوب الفنان وتتبعه ، مثل Fréderic و Thierry Méckaki و Jean-Yves Ferri.
كانت البرتغال أول دولة غير فرانكوفون تنشر هذا الكتاب الهزلي ، حيث ظهر لأول مرة على صفحات مجلة Foguetão ، في 4 مايو 1961 ، وغادر في ألبوم عام 1967 ، مع إصدار “Astérix ، The Gaul”.
يتم نشر هذه الكتب الهزلية أيضًا في ميرانديس. في جميع أنحاء العالم ، تم بيع أكثر من 370 مليون نسخة.